Абра́м имя собств., соответствует церк. Авраа́м. Последнее прямо из греч. «Αβραάμ, а первое, ввиду наличия б, отражает влияние западных языков.
Авваку́м имя собств., уже ст.-слав., из греч. `Αββακούμ.
Авдо́тья ж., имя собств., народн. форма от Евдоки́я, от греч. Εὑδοκία. Сокращенные формы этого имени: русск. Ду́ня, укр. Вiвдя из *Овъдоття, см. Соболевский, Лекции 53.
А́встрия заимств. через укр. и польск. Austrya из ср.-лат. Austria, первоначальное название восточной, рипуарской части Северной Галлии, от франк. auster, д.-в.-н. ōstar, др.-исл. austr «восток, см. Кречмер, Glotta…
Агрика (м.) – сказочный герой, владеющий волшебным мечом (фольклор и «Сказание о Петре и Февронии», XVI в.), см. Гудзий, Ист. 289. Из греч. «Αγροῖκος.
Азербайджа́н ист. область, прилегающая к Каспийскому морю и занимающая часть Кавказа и сев.-зап. часть Ирана [ныне на территории этой области расположена Азербайджанская ССР и северо-западная часть Ирана. –…
I А́зия недавнее заимств. из польск. Azja или нем. Asien. Др.-русск. Асия – то же (так, Асия у Радищева), прямо из греч. «Ασία. II А́зия Ма́лая, заимств. из…
Азо́в город в устье реки Дон на месте древнего Танаиса (засвидетельствовано в XVII в. в «Азовск. Вз.»). Из крымск.-тат. Azaw «Азов», тур. Azak, откуда рум. Azác, сербохорв. А̀зак…
I I. первая буква древнерусского алфавита. Числовое значение ã=1. Название: аз, ст.-слав. азъ «я». См. я. Русские слова с начальным а представляют собой главным образом заимствования (кроме с….
аанги́ч «зимняя, камчатская утка», «Anas glacialis», восточносиб. (Даль). Ср. тур. anɣyt – «черная лысуха», чагат. anɣut – то же (Радлов 1, 236). Затруднительно в звуковом отношении.
аба́ «местное, толстое и редкое белое сукно, плащ из него», кавк. (Даль), укр. габа́. Заимствовано из тур. (араб.) aba «грубая шерстяная материя, плащ из нее» (Радлов 1, 620),…
аба́бок «вид гриба, черный гриб, подберезовик», диал.: ряз., смол. См. оба́бок. •• [Ср. чеш. obabka «гриб» &lt, о + baba «пень» – Кипарский, «Neuphilol. Mitteil.», 53, 1952, стр….
абажу́р из франц. abatjour – то же.
аба́з аба́с – старая персидская и грузинская серебр. монета, около 20 коп. (1804 – 1833), кавк. (Даль). Заимствовано из перс. «abbāsi – персидская серебряная монета, названная по имени…
абаза́ «бестолковый басурманин» (бран.) (Даль). Заимствовано из тур., крым.-тат. abaza «глупый, безумный», также «неразборчиво говорящий человек» (Радлов 1, 625).
аба́ка «бирка», из франц. abaque – то же, ит. abaco, лат. abacus (Доза).
абату́р «упрямец» (вятск., ряз.), «нахал» (сарат.) (Даль). По Mi.TEl. 1, 254, из тюрк. bahadyr «смелый». Ср. казах. är batyr «герой», ср. Малов, ОЛЯ 5, 131 и сл. ••…
абба́т «настоятель католического монастыря», из ит. abbate, лат. abbas, -atis. Ср. а́вва.
аббати́са из ср.-лат. abbatissa – то же.
абда́л «персидский монах» (кавк.), «обманщик» (восточнорусск. – Даль), из (араб.) тур. abdal «нищий, дервиш» (Радлов 1, 635).
абза́ц «красная строка», из нем. Absatz.
Нареч. «тотчас», цслав., др.-русск., ст.-слав. абие – то же. По Шмидту (Pluralb. 216) – к др.-инд. ahnāya (из *abhnāya) «тотчас», греч. ἄφαρ «тотчас», ἄφνω(ς) «внезапно», ирл. obann «внезапно»….
•• [см. обилиха — Т.]
а́бо а́льбо – с. «ли, либо, или, хотя, чтобы, лишь бы», диал., из а+бо (см. и́бо) или а-ли-бо.
абонеме́нт просторечн. абоне́нт – то же (Л. Толстой), из франц. abonnement.
аборда́ж из франц. abordage – то же.
абракада́бра «заклинание на амулетах». Скорее всего, через нем. Abrakadabra – то же (с XVI в.) (см. Клюге-Гётце 3), из ср.-лат. abracadabra – то же. •• [Гипотезу о фракийском…
абре́к «горец, разбойник», кавк. Заимств., по-видимому, из черк. abrek – то же, откуда и осет. abreg – то же. Это слово широко распространено в кавказских языках, Хюбшман, Osset….
абрико́с заимств. из голл. abrikoos, которое, как и нем. Aprikose (ранее – Abrikose (XVII в.)), восходит через франц. abricot, исп. albercoque к араб. al-birqûq (Клюге-Гётце 21, Гамильшег, EW…
а́брис «чертеж, план, контурный рисунок» (с 1720 г.), заимств. из нем. Abriss прямо или через польск. abrys, см. Христиани 45, Смирнов 27.
•• [ябрѣдь «саранча» (XII в.), ср. др.-прусск. braydis «лось», лит. bríedis «олень» + приставка ja-, см. Фасмер, Езиков. изследв. Младенов, стр. 351 – 352, против см. Вайан, RES,…
абсолю́тный впервые у кн. Куракина, из польск. absolutny «самодержавный», абсолю́тство «самодержавие» (начиная с Петра I) преобразовано из польск. absolutność, см. Смирнов 27.
абха́з(ец) народность на Кавказе, др.-русск. обезъ – то же (Лаврентьевск.), обежанинъ (Сказ. о Вавил. царстве), ср.-греч. «Αβασγοί (Стеф. Виз., Прокоп., Конст. Багр.), арм. ap»xaz, араб.-тур. abχâz (Enc. Isl….
«отставка, увольнение», встречается у Петра I, из нем. Abschied, см. Смирнов 27.
абы́ «чтобы», др.-русск. абы «чтобы, если бы» из а+бы, первоначально аорист в значении сослагательного наклонения.
абы́з абы́с «мулла, татарский священник» (ряз., тамб.), также «язычник, безбожник, горлопан, негодяй» (яросл., перм., Тобольск.). Заимств. из тат., казах., тоб. abyz «мулла», алт., тел., леб. abys «русский священник»…
аванга́рд «передовой отряд», раньше авангва́рдия – то же, со времени Петра I. Первое – из франц. avant-garde – то же, последнее – через польск. awangwardja, awangarda, см. Смирнов…
аванпо́ст из франц. avant-poste – то же.
аванси́ровать «продвигаться вперед, выдавать аванс», из франц. avancer, возм., через нем. avancieren «двигаться вперед».
аванта́ж «выгода, преимущество», с эпохи Петра I (Смирнов 28), народн. укр. ванта́ж (Манжура 177). Из франц. avantage – то же. •• [Иначе об укр. слове см. Шерех, ZfslPh,…
авантю́ра раньше аванту́ра – то же (Архив кн. Куракина), см. Смирнов 28 и сл. Последнее, очевидно, через польск. awantura, первое – прямо из франц. aventure «приключение», лат. *adventura.
ава́рец кавказская народность в Дагестане. По мнению Дирра (Namen 208), из тюрк. (перс.) avara «бродяга, задира, бездельник», см. также Клапрот у Хоопса, Germ. Abh. H. Paul 169. Против…
ава́рия из ит. avaria или франц. avarie. Источником ром. слов является араб. «awâr «повреждение».
ава́с из франц. avance – то же.
а́вва м. «настоятель, знаток писания», церк.-слав., др.-сербск., др.-русск. авва – то же, из греч. ἄββας (Mi. EW 5).
а́вгуст название месяца, др.-русск. авъгустъ – то же, через греч. αὔγουστος из лат. augustus, см. Фасмер, ИОРЯС 11, 2, 218, Гр.-сл. эт. 25. •• [С 1492 г., см….
августе́йший засвидетельствовано с 1718 г. в царском титуле, см. Смирнов 29. Образовано от лат. augustus «священный, высочайший» в титуле римских и позднее немецких императоров.
авда́н-сыры чувашский праздник поминовения мертвых, на котором режут курицу и пьют пиво (Даль). Из чув. avtan «петух» и syra «пиво», см. Мункачи, KSz 6, 182, 379.
авдо́тька «удод» (народн. этимол.). См. Авдотья.
«бурав», с эпохи Петра I, см. Смирнов 29, 387, из голл. avegaar (из *navegaar) – то же (Woordenb. der nederl. Taal, 2, 750).